武穴论坛

 找回密码
 中文注册
楼主: 小溪水
打印 上一主题 下一主题

[建言献策] 关于在梅川地区建设“道信世界佛文化博览园”的一念之想...

  [复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2012-3-19 22:47:24 | 显示全部楼层
新兴建"六祖惠能文化博览园" 做强广东六祖文化品牌

2009-07-17 14:40:47 来源: 南方网

  南方网讯 禅宗六祖惠能的故乡——广东新兴县政府昨天(7月16日)对外宣布,云浮市及新兴县将就六祖故里旅游度假区核心区建成“六祖惠能文化博览园”,使该园成为以六祖惠能禅宗文化为主线的主题文化园。

  六祖惠能文化博览园规划设计方案研讨会暨新闻发布会昨天在新兴县举行。出席本次活动的省委宣传部副部长、省文改办主任赖斌说,孙中山和六祖惠能是广东籍的两位世界名人,“六祖慧能文化博览园”的建设要站在全省文化战略的高度来考虑,要通过禅学、禅修、禅养、禅居、禅验等内容展现禅文化的深刻内涵,做强广东六祖文化品牌。

  中国社会科学院文化研究中心副主任、“六祖文化博览园”课题组负责人张晓明称,该园旨在以禅宗文化为主线,营造研修禅学经典、享受禅习体验、领略禅味生活、追求禅意境界的心灵休闲场所。张晓明说,该园是全世界独一无二的,集心灵和谐、自然和谐、社会和谐为一体的世外桃源,是佛教的“博鳌”。

  新兴是禅宗六祖惠能的故乡,慧能圆寂之所国恩寺为武则天敕建(公元六八三年),与广州光孝寺(原名“法性寺”),韶关南华寺(原名“宝林禅寺”)并称“岭南禅宗三大祖庭”。

  六祖故里旅游度假区的核心地带由标高平均百余米的龙山环绕,现有国恩寺、龙潭寺、以及六祖文化广场等建筑,面积约3平方公里,周围还有生态观光、温泉休闲度假、旅游配套服务区等3平方公里。预计今年内完成“六祖惠能文化博览园”总体规划和“禅宗文化生态保护试验区”的远景规划。

  作为文化博览园重要组成部分的龙山禅泉会馆项目计划总投资超六亿元,由广东龙山禅泉休闲度假旅游有限公司进行投资建设,拟建成超六星级温泉精品商务度假酒店,首期完成投资近九千万元人民币,预计八月动工,计划2010年底竣工。

编辑:张伟雄


回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 2012-3-19 22:53:11 | 显示全部楼层
无锡马山佛文化博览园规划出炉

2011-05-25 09:41:39   来源:现代快报  

  无锡市规划部门近日在其网站上公示了无锡马山佛博园总体方案(概念规划)。

  根据该方案,佛博园形成“一轴三心五片”的空间结构,一轴是指佛教文化的发展与延伸轴线;三心是三个主要的功能核心,分别为以灵山大佛为中心的佛教核心区,以希尔顿酒店为首的酒店度假中心,以胥山为主的禅修中心;五片为围绕功能核心的5个辅助片区,分别为禅修养生区、旅游服务区、东半山疗养区、自然体验区和大湾生态农田区。此外规划还对佛博园的资源保护、生态容量、人口容量、旅游线路、游览设计、基础设施等方面进行了专项研究,并统筹考虑到了农村居民点的调控问题。预计到2012年整个佛博园核心区配套区基本框架将全部建成。 (金辰 陈超)


回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2012-3-19 23:04:36 | 显示全部楼层
无锡马山佛文化博览园规划出炉
2011-05-25 09:41:39   来源:现代快报  
  无锡市规划部门近日在其网站上公示了无锡马山佛博园总体方案(概念规划)。
  根据该方案,佛博园形成“一轴三心五片”的空间结构,一轴是指佛教文化的发展与延伸轴线;三心是三个主要的功能核心,分别为以灵山大佛为中心的佛教核心区,以希尔顿酒店为首的酒店度假中心,以胥山为主的禅修中心;五片为围绕功能核心的5个辅助片区,分别为禅修养生区、旅游服务区、东半山疗养区、自然体验区和大湾生态农田区。此外规划还对佛博园的资源保护、生态容量、人口容量、旅游线路、游览设计、基础设施等方面进行了专项研究,并统筹考虑到了农村居民点的调控问题。预计到2012年整个佛博园核心区配套区基本框架将全部建成。 (金辰 陈超)
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2012-3-19 23:11:08 | 显示全部楼层
Located just 40 km west of Sanya City along the Hainan West Expressway, Nanshan Cultural Tourist Zone was designed by the New York International City Design Co. of the US. It is the first scenic spot in China that implements the ISO 14000 environment management system, displaying mainly Buddhist culture as well as the Chinese culture, national folklore, ocean scenery and historical sites.
As one of the largest cultural tourist attractions of its kind in China, the colorful Nanshan Cultural Tourists Zone is, in fact, three separate theme parks rolled into one.
Nanshan Buddhism Culture Park is a window on China’s traditional Buddhism culture. The Nanshan Buddhist Culture Park serving as a window on China's is rich in philosophy and profound meaning which often arouses in visitors a sense of enlightenment and morality. The main constructions in the park include the Nanshan Temple, Guanyin Cultural Garden, Tianzhu Saint Vestige, Scenic Garden for Buddhism, Shifangtalin, Guigen Garden, and Communication Center for Buddhist Culture, Dining and Shopping Street and so on;
The Felicity and Longevity Culture Park is a garden collecting the essence of Chinese long culture with the aim at creating atmosphere of peace, harmony and happy life. With its blue sky and sea, sunshine and sands, forest and reef, architecture;
And the Nanhai Cultural Customs Park highlights China's diverse social customs. Key features of the zone include the three-sided statue of 108m-tall bronze Guanyin Buddha, Buddhist temples, superior landscaping and sea views. It presents the natural landscape on the coastline of South Sea and the culture and customs of Li and Miao nationalities. Things and places for tourists to visit are the Custom Garden for Li and Miao Nationalities, Fairyland of Legend, Memorial House for Huang Daopo, Ocean Park, Underwater World and Paradise for Birds and Flowers.

回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
 楼主| 发表于 2012-3-19 23:18:38 | 显示全部楼层
Dayi Daoxin (Chinese: 道信, Wade-Giles: Tao-hsin) (Japanese: Dōshin) (580–651) was the fourth Chán Buddhist Patriarch, following Jianzhi Sengcan 僧璨 (died 606) (Wade-Giles: Chien-chih Seng-ts'an; Japanese: Kanchi Sosan) and preceding Hongren Chinese: 弘忍) (601–674).

The earliest mention of Daoxin is in the Hsü kao-seng chuan (Further Biographies of Eminent Monks (645) (Pin-yin, Xu gao-seng zhuan; Japanese, Zoku kosoden;) by Tao-hsuan (d. 667)) A later source, the Ch'üan fa pao chi (Annals of the Transmission of the Dharma-treasure), written around 712, gives further details of Daoxin's life.[1] As with many of the very earliest Chan masters, the accuracy of the historical record is questionable and in some cases, contradictory in details.[2] The following biography is the traditional story of Daoxin, culled from various sources, including the Wudeng Huiyuan (Compendium of Five Lamps), compiled in the early thirteenth century by the monk Dachuan Lingyin Puji (1179–1253).

http://en.wikipedia.org/wiki/Tao_Hsin
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
 楼主| 发表于 2012-3-19 23:30:53 | 显示全部楼层

TAIYUAN, March 7 (Xinhua) -- A Chinese county -- home to the world's oldest wooden pagoda -- plans to invest 1 billion U.S. dollars to make it better known as a center of Buddhist culture.
The government of Shanxi's Yingxian County, home to the world-renowned Sakyamuni Pagoda, recently announced it has signed a contract with a media company to jointly build the Sakyamuni Buddhist Cultural Park.
The park will cover 400 hectares and comprise a conference center, a Buddhist practice cultural park and a Buddhist culture research institute. The project will be completed in 2016.
The county is also applying to have the 67-meter-high Sakyamuni Pagoda, one of the tallest wooden structures in the world, included on the UNESCO list of cultural relics by 2013.
The Sakyamuni Pagoda is the oldest completely wooden pagoda still standing in China and is believed to be the oldest of its kind in the world.
The octagonal pagoda was built in 1056 AD during the Liao Dynasty.

回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2012-3-20 00:11:13 | 显示全部楼层
lingshan Buddhist Scenic Area

LINGSHAN BUDDHIST SCENIC AREA: Situated just south of Longshan Mountain 25k outside the vibrantly cultural city of Wuxi, the Lingshan Buddhist Scenic Area is dedicated to embracing the spiritual beauty of Buddhism. Lingshan serves as a symbol of Wuxi City with its significance as a Buddhist attraction recognized both throughout China and abroad. Nearly 2 million foreign visitors experience the stunning magnificence of Lingshan annually.
Development of the Lingshan Buddhist Scenic Area first broke ground in 1994. The area is composed of a series of articulately designed Buddhist sites including the Lingshan Grand Buddha-the world's tallest standing statue of Sakyamuni, the ancient Xiangfu Temple, a series of dynamic musical sculptures known as Nine Dragons Bathing Baby Buddha, as well as a collection of unique Buddhist locations scattered throughout the park.
A cultural park holding rich the serene beauty of Buddhism, Lingshan integrates ancient cultural ideas and customs with modern civilization, combining the profound insight of Buddhism with a continual thirst for the spirit of Sakyamuni in today’s China. The modern construction of Lingshan speaks to an invigoration of ancient culture thriving in modern society.

LINGSHAN GRAND BUDDHA:  Silently towering at 88m above the ground, the Lingshan Grand Buddha is the true centerpiece of the Lingshan Scenic Area. The Buddha stands a full 42m (138ft) taller than the Statue of Liberty, situated alongside Taihu Lake in the city of Wuxi. Amidst a picturesque backdrop, the statue emulates the peaceful serenity of traditional Buddhist culture.

The contemporary significance of Lingshan Grand Buddha lives in the thriving nature of Buddhism as it has evolved historically into today's society.

LINGSHAN BUDDHIST PALACE:  
Situated along the eastern edge of Lingshan, the Lingshan Buddhist Palace stands as a magnificent spiritual sanctuary within the park. Incorporating impressive artistic, and spiritual concepts, the Buddhist Palace is a structure destined to behold great historical significance.
The palace was designed in the Kazo tower style, combining architectural elements native to Chinese Buddhism, as well as traditional Buddhist order, resulting in a stunning interpretation of ancient Buddhist construction fundamentals. The interior of the palace is divided into an art corridor, meeting area, and meal area organized in a clean bilateral symmetry. Designed to accommodate a variety of functions, the palace can hold international meetings of various scales, thematic exhibitions, art exhibitions, displays, and assemblies. The palace is host to a number of activities that highlight the unique artistic splendor of different Buddhist sects and culture throughout the year.

The palace operates as a museum, exhibition hall, concert hall, performance house, and art corridor, displaying the rich colorful progression of Buddhist culture, therefore gaining it recognition as China's contemporary Buddhist art museum.

Within the palace is the Aisle Hall. Stretching almost 80m with an arching roof that reaches 18m in height, the Aisle Hall is lined with grand canvases depicting Buddhist stories. The oil paintings strike a delicate balance between art and culture, expressing the beauty of Buddhist imagery along its walls and ceiling.
The arching 60m high ceiling of the magnificent Tower Hall is a truly powerful space. The walls and arched ceiling are clad in numerous Dong Yang wooden carvings engraved with Buddhist scriptures.

Considered the most impressive space within the Buddhist Palace, the Holy Alter is a vibrant spectacle of immense proportions. A theater in the round, the Holy Alter functions both as a meeting and performing space. A daily performance illustrating the historical legend of Buddha incorporates music and drama, igniting the spectacular wonder of the Holy Alter. The performance known as the Eulogy of Lingshan Lucky, recreates the humble story of Sakyamuni's evolution into Buddha through dedication to doctrine and hard work.


Previous:Qing Ming Bridge Cultural
Next:Hongshan Relic Museum

回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2012-3-20 11:57:23 | 显示全部楼层
Nanshan Buddhism Cultural Park (China)



Nanshan Buddhism Cultural Park is a major themed attraction within the Nanshan Culture Tourism Zone in China's Hainan Province. Its centerpiece is the Guanyin Statue of Hainan, also known as Guan Yin of the South Sea of Sanya, which is currently the fourth tallest statue in the world. It was enshrined in 2005.
As a subcontractor to Economics Research Associates (ERA), John Gerner evaluated the feasibility of developing this cultural attraction.

                                                                        
         
Additional Information
For more details on LBA's design process for a new theme park, click here.

回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 2012-3-21 09:50:11 | 显示全部楼层
工具车 发表于 2012-3-21 08:58
武活与文活不同之处,是在理发的同时,要对顾客通身推拿、排筋、端腰、拿筋活络,还可兼治头痛,腰伤、痧症 ...


如果连武穴的理发师都个个能成“半个郎中”,那我武穴的每一天日子都神清气爽,发痧、打喷嚏的发病率会大大下降。每年武穴跳出那么多“大鲤鱼”,除了放假回家念一声“我武穴火车站咋那么破!? ”之外,基本都是忙得连“半个郎中”也不愿意做!所以,武穴常常不是腰痛就是脚痛,更有时候犯迷糊......看病与治病得分类型,有些可以找偏方、请巫医,有些得上正规医院,上武汉或北京,实在看不好,那就得超度亡灵了,可是到了那个地步大多数恐怕是安慰一下家人而已,因为能自度的时候不自度,让人度多少有点晚或力度不够......
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2012-3-21 10:42:51 | 显示全部楼层
一花感春百花香,一叶遇霜百叶残。

同矿产资源开发一样,文化资源的开发也成了一个新兴的产业。通过提升城市的文化内涵,可以带动其他许多行业的发展,其作用不可小觑。

武穴要做的是要高起点的“特色规划“和“项目促销”,有一些个好的创意,能够带来巨大的潜在回报,市场可以配置资源,根本不用武穴人民自己操心钱的事情——因为市场上有人钱多得不知道怎么花。

没有创意,做粑烧粑,只能望着黄梅和蕲春打牌连连出手,我们只能看着两亩棉花地发呆。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

手机版|武穴信息网 ( 鄂ICP备2021017331号-1 )

鄂公网安备 42118202000100号

GMT+8, 2024-5-6 17:59 , Processed in 0.055294 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.3 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表