马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册
x
有没有能看不能读的诗文?在一般人心目中,应该是没有。因为我们平常见
到的诗文,都是既能看又能读的。但实际情况是,不但有这样的诗文,而且还不
少。下面我们就来欣赏几则。
有一篇《于瑜欲鱼》的短文,说的是:于瑜想去钓鱼,到我家找我。对我说
:" 我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?" 我说:" 我打算卖玉,俞禹想买
我的玉,我得去他家。" 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,在一个拐弯处,见到
了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了禹家的房子。我对俞禹
说,我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是
卖玉呢?于瑜和我在一起在俞家避雨,我把玉卖给了俞禹。雨停了,我和于瑜走
出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
原文为:于瑜欲渔,遇余于寓。语余:" 余欲渔于渝淤,与余渔于渝淤欤?
" 余语于瑜:" 余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。" 余与于瑜欲遇俞禹于
俞寓。逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:" 余欲渔于渝淤,遇
雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?" 于瑜与余御雨于俞寓,余鬻玉与俞禹。
雨愈,余与于瑜逾俞宇,渔于渝淤。
我国现代著名语言学家赵元任也曾经写过一篇趣文,名为《施氏食狮史》。
讲有个住在石室里的诗人施氏,喜欢吃狮子,发誓要吃十头狮子。施氏经常到市
场上去看有没有狮子卖。有一天十点钟,刚好有十只狮子送到市场来。而这时,
施氏也恰好来到市场。施氏看了看十只狮子,最后凭借着箭矢,将十只狮子杀死。
施氏拣起狮子的尸体运回石室。石室很潮湿,施氏又让仆人打扫房间。房间打扫
干净了,施氏开始吃十只狮子。吃的时候,才发现原来是十只石头狮子。特作此
文记述这件事。全文如下:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时适市视狮。十
时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾
十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始
识是实十石狮尸。试释是事。
这篇趣文所用的字,读音都相同或相近,写在纸上意思明白,但是如果拿来
读,却十分拗口,听的人也不知所云。
还有一首题目为《西溪犀》的诗,用的也是同音字,写的是一个叫席熙的人
和一头犀牛在溪边嬉戏的情景。诗曰:" 西溪犀,喜嬉戏。犀吸溪,戏袭熙。席
熙嘻嘻希息嬉。席熙细细习洗犀,惜犀喜袭席熙。" 对联中使用同音字的情形更
为普遍,以致形成了一种专门的对联种类——同音联。赏读同音联,别有一种意
趣。如:相传湖南祁东有位白溪先生偕妻泛舟遣兴,见江边有一卖鱼的胖大娘被
雨淋透还高高兴兴地做生意,妻即吟出上联" 腴妪鬻鱼愉雨浴".白溪先生正苦思
下联,妻却搬出小椅,倚椅而坐,欣喜地观赏江上移动的涟漪。白溪见此,亦因
事对出下联" 昳姨倚椅怿漪移". "娃挖蛙出瓦;妈骂马吃麻。" 上联说的是有一
个孩子在刨地时,有一只青蛙从瓦片下蹦了出来;下联是说马跑到地里吃了麻,
老妈妈气得骂个不停。
" 林巧稚临巧治;竺可桢足可珍。" 林巧稚,我国著名的妇科医学专家;竺
可桢,我国著名物候学家。二人都是我国科技界的名家,且一男一女,同中有异。
上下联中前三字与后三字同音,对仗工稳,吟读颇有妙趣。
" 星驰醒时心驶;馨持新诗信施。" 此为著名联家沈善增所撰同音联。上联
意谓半夜醒时遥望天空心驰神往,浮想联翩;下联意谓一瓣心香融入新诗,借心
随意地传播。
" 溪西犀喜戏;囿右鼬悠游。" 上句是说在小溪的西岸,犀牛三五成群,相
互嬉戏。下句是说在园子的右边,小黄鼬自在悠闲,不知要" 漫步" 到何处。
|