武穴论坛

 找回密码
 中文注册
楼主: 破罐

写一首让人看不懂的诗

[复制链接]
发表于 2009-3-11 20:00:11 | 显示全部楼层
武穴论坛都快成武穴文坛了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 20:02:18 | 显示全部楼层
原帖由 破罐 于 2009-3-11 19:58 发表
关于删帖是我的最爱,正如我喜欢修改文章


做为版主
我觉得在有回贴的情况下,再删自己的主贴,行为上多少有些不妥。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 20:07:02 | 显示全部楼层
给一个在汉城留学的姑娘
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 20:10:29 | 显示全部楼层
诗都难懂,何况韩语!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 20:16:25 | 显示全部楼层
是的,女人不跟你上床你也没办法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 20:17:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 20:21:22 | 显示全部楼层

莫吵莫吵看会美女休息一下眼睛

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 20:23:17 | 显示全部楼层

我爱看美女
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-11 20:29:11 | 显示全部楼层
原帖由 曾曙光 于 2009-3-11 20:17 发表
晓波,你再痞子气,我打人了!
要是诗,赶快翻译出来,并向叶版道歉。

你这一说,我不敢贴了,美女很好,给我发邮箱
也请你翻译下,电脑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-11 20:34:42 | 显示全部楼层
原文:
내가 평생 동안 외로운 걸 바래요?
이렇게 살게요, 당신은 평생 동안 혼자서 산다면.
인생의 길에서 당신을 떠받쳐 같이 가는 다른 사람이 나타난다면,난 방향을 바꿔요.
大概翻译:
你想我孤独一辈子吗
除非你也孤独一辈子
有人扶着你向前走,我就转头
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

手机版|武穴信息网 ( 鄂ICP备2021017331号-1 )

鄂公网安备 42118202000100号

GMT+8, 2025-5-31 14:59 , Processed in 0.073804 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表