武穴论坛

 找回密码
 中文注册
查看: 429|回复: 0

[转贴] 九章·橘颂——屈原

[复制链接]
发表于 2012-4-4 19:44:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册

x
 九章·橘颂
【原文】
后皇嘉树(1),        橘徕服兮(2)。
受命不迁,        生南国兮。
深固难徙,        更壹志兮。
绿叶素荣(3),        纷其可喜兮。
曾枝剡棘(4),        圆果抟兮(5)。
青黄杂糅,        文章烂兮(6)。
精色内白,        类任道兮。
纷缊宜修(7),        姱而不丑兮(8)。

嗟尔幼志(9),        有以异兮。
独立不迁,        岂不可喜兮。
深固难徙,        廓其无求兮(10)。
苏世独立,        横而不流兮。
闭心自慎(11),        终不过失兮。
秉德无私,        参天地兮(12)。
愿岁并谢(13),        与长友兮。
淑离不淫,        梗其有理兮(14)。
年岁虽少,        可师长兮。
行比伯夷,        置以为像兮。
【注释】
(1) 后皇:后,后土;皇,皇天。后皇,是对天地的尊称。嘉树:指橘树。
(2) 徕:同“来”。服:习惯。
(3) 素荣:素花,指白花。
(4) 曾:通“增”,这里指枝叶繁盛。剡:尖利。
(5) 抟:通“团”,圆。
(6) 文章:花纹色彩。
(7) 纷缊:茂盛。宜修:修饰得体。
(8) 姱:美好。
(9) 嗟:叹词。
(10) 廓:心胸旷达。
(11) 闭心:将忠贞之志内蕴于心,并将利欲排斥于外。意通上文”无求“,下文“自慎”。
(12) 参:参合,这里是匹配的意思。
(13) 并谢:死。
(14) 梗:正直。理:纹理。
【译文】
橘啊,你这天地间的嘉美之树,        生下来就适应当地的水土。
你的品质坚贞不变,        生长在江南的国度啊。
根深蒂固难以迁移,        那是由于你专一的意志啊。
绿叶衬着白花,        繁茂得让人欢喜啊。
枝儿层层,刺儿锋利,        结满团团的圆果。
青中闪黄,黄里带青,        色彩多么绚丽啊。
外观精美内心洁净,        类似有道德的君子啊。
长得繁茂又美观,        婀娜多姿毫无瑕疵啊。

啊,你的奇志幼年已立,        与众不同,本质优异。
超群独立永不改变,        怎不使人敬重啊。
坚定不移的品质,        你心胸开阔无所私求啊。
你远离世俗独来独往,        正气充溢而不随波逐流啊。
小心谨慎从不轻率,        自始至终不犯过失啊。
遵守道德毫无私心,        真可与天地相比啊。
你永不凋谢,与岁月同更迭,        我与你结成知己啊。
内善外美而不为外物惑乱,        多么正直而富有纹理啊,
你的年纪虽然不大,        却可作人们的良师啊。
品行好比古代的伯夷,        种在这里,树立供人效法的榜样啊。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

手机版|武穴信息网 ( 鄂ICP备2021017331号-1 )

鄂公网安备 42118202000100号

GMT+8, 2025-5-24 03:51 , Processed in 0.047284 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表