武穴论坛

 找回密码
 中文注册
查看: 5928|回复: 43

[武穴资讯] 武穴旅游之:笑死人不偿命

  [复制链接]
发表于 2014-6-17 07:47:04 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册

x
横岗山,禅宗圣地。
可是政府在横岗山立的多块介绍标志极不严谨,中文错漏不少,英文荒唐儿戏。是为天下笑谈!!
A.总概牌:
DSC_8876.JPG
横岗主峰名“天柱”,而不是“天主”。
在翻译中文专有名称时,是不能按意译的,如同某人叫白云,你不能翻成白色的云。英文首句中,开头是说林隐寺原名叫这处林隐寺用的是中文读音,估计是林隐也翻不成英文,而后面的“竹荫寺”就翻成了:竹子 山药【或是薯】 寺,这就是网上用机器翻译的吧?不知道山药从何而来。
而后紧跟的:隋开皇壬寅年,翻译机器何以认识这字儿?结果就翻成了:sui kai huang ren yin。这是什么?是汉语拼音。关于年代,有严格的翻译方法。
其后:座落在横岗山天主峰西北面【中文错在此不论】。翻成了:座落在古城市一天中的最高点【它这里的天是 一天时间的天,简单的说就是 日】…..还要我说下去吗?
总之,荒唐儿戏…..
其中“禅宗四祖道信大师在林隐寺卓锡七年”,翻译的结果是:
在道路上四封信的真大师在林隐寺“zhuo[此处用的拼音]锡罐七年后…..
这就是武穴的旅游!!

B.真武殿:
DSC_8781.JPG
最后句之“幕”错字,此乃小事。
英文更是令人捧腹。首句:
“真武殿兴建于唐武宗灭佛兴道之时”:
英文是:真武殿建设于“tang”“xing”道路佛像

C.标识:
DSC_8662.JPG
真武殿中的“真武”是专有名词,就翻成“zhenwu”,结果它拆成两半,“真”翻译成真正的真,武,用的是拼音“wu,药王。用的是全意译“medical king”医药之王….这个即意译就意译吧。“舍身崖”翻得最为奇葩:“舍”用的是拼音,我想,“身”翻译成身体也就罢了,它翻成了个英文“Be”的过去时态。我想了好久。。。可以是说英文Be有指代主语本身之意?

-----------------
以上英文,基本上是从未见过英语的人胡乱诌的。
四祖道信:四封道路上的信
卓锡:zhuo tin  就是  zhuo 锡罐儿
-----武穴人何曾尊重过文化?古居毁之殆尽,宗祠不见踪影。摄影人拍几张片子,到处盗用还言之凿凿有理,搞个标识,笑落天下人牙齿一地..........
一切,都是临时工干的,与领导干部们无关。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-6-17 07:48:14 | 显示全部楼层
搞旅游、咱还是生手哈!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-6-17 07:56:56 | 显示全部楼层
不要激动。
咱大武穴筐散也没打算接待国外友人
自娱自乐而已,

电脑翻译用的好不好没关系
武穴大把的文肓也不懂洋文
关键是承包费能拿到手就行

不知筐散,他打算怎么翻译

点评

牌子上有:kuang san  发表于 2014-6-17 08:09
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-6-17 08:07:35 | 显示全部楼层
这个要打脸
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-6-17 08:08:50 | 显示全部楼层
楼主,要淡定,这事我见多了,见怪不怪了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-6-17 08:38:41 | 显示全部楼层
武穴人做事由此可见一斑啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-6-17 08:44:00 | 显示全部楼层
对于标识牌的问题,以前我以解释过,我在这里不用多说。
我们只感到最大的遗憾可能是没请葱葱老师指点
如果葱葱老师能拿出高质量的中英文景点介绍牌,我承诺一定更换。
在此,由于本人工作能力不足给横岗山景区带来笑话向大家道歉!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-6-17 08:51:04 | 显示全部楼层
恋你之 发表于 2014-6-17 08:44
对于标识牌的问题,以前我以解释过,我在这里不用多说。
我们只感到最大的遗憾可能是没请葱葱老师指点
如 ...

也不能怪你啊。
不过,挺筐的被你害惨了啊

将帅无谋,与卒何关
怪只怪武穴的狗头军师太多了



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-6-17 08:53:33 | 显示全部楼层
龍門太子 发表于 2014-6-17 08:51
也不能怪你啊。
不过,挺筐的被你害惨了啊

谢谢理解,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-17 09:18:57 | 显示全部楼层
恋你之 发表于 2014-6-17 08:44
对于标识牌的问题,以前我以解释过,我在这里不用多说。
我们只感到最大的遗憾可能是没请葱葱老师指点
如 ...

错已错矣,问题是这样的牌子居然一直留在那里,你不觉得去掉更好吗?这样的东西能留在那儿让人去看?
我几次要把那东西砸掉,那和尚说这样不好。。。。
你是在论坛上说过,可是结果呢?那丢尽武穴人丑的牌子一没改,二没拆。如同一脸的屎被人家指出来了,还挂着上街招摇,为何不擦掉?

-----
建议:宗教的东西翻译本来就难,不是一般人能把握的,弄个机翻理更是儿戏。不如不要英文。而此牌如此不堪,速速拆除!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

手机版|武穴信息网 ( 鄂ICP备2021017331号-1 )

鄂公网安备 42118202000100号

GMT+8, 2026-6-24 20:03 , Processed in 0.050320 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表