<p><font color="#cc0000" size="3"><strong><u>坦克大决战</u></strong></font></p><p><font color="#000000"> 片名直译其实是《突出部作战》,即使不太了解二战史,看过《兄弟连》的也应该知道这是以“阿登森林反击战”为背景的影片,有亨利·方达这样的老牌明星加盟也为片子增色不少。影片中有些历史上的真实场景,譬如101空降师被德国人包围在巴斯通,47装甲军司令鲁特维茨写信向其101师代理师长麦考利夫劝降,得到一封只有一个字的著名的回信:“Nuts!”<img height="19" src="http://spaces.msn.com/mmm2005-04-13_18.20/RTE/emoticons/smile_shades.gif" width="19" alt=""/></font></p><p><font color="#000000">● 装甲兵之歌(Panzerlied)<br/>这是德国武装党卫军第1装甲师的战歌。SS第1装甲师称号为“阿道夫·希特勒警卫旗队”,前身是又希特勒亲选的120名贴身警卫人员。尽管党卫军在战争期间恶名昭彰,在纽伦堡法庭已经被宣布为犯罪组织,但多数德国本土的武装党卫军部队(不包括那些从占领地招募来的志愿人员)的作战素质还是极高的,尤其是几个党卫装甲师,如SS第1装甲师,“杀手虎王”米契尔·魏特曼就出身该师。如果不考虑其它非审美因素的话,这首歌的乐感还是相当不错的,体现了德国军歌的激昂雄壮的传统,甚至不输于很多俄国的战时歌曲,如果你看过片子里海斯勒和他的手下的一边跺着脚一边高唱的话,一定会有这样的感觉。<br/></font><a href="http://www.wargamer.com/Hosted/Panzer/panzerlied.MP3"><font color="#0000ff">下载</font></a><br/><br/><font color="#000000">作者Von Oblt. Wiehle,作于25. Juni 1933<br/><br/>歌词<br/>Ob\'s stürmt oder schneit, <br/>Ob die Sonne uns lacht, <br/>Der Tag glühend hei?, <br/>Oder eiskalt die Nacht. <br/>Bestaubt sind die Gesichter, <br/>Doch froh ist unser Sinn, <br/>Ja unser Sinn; <br/>Es braust unser Panzer <br/>Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren, <br/>So schnell wie der Blitz, <br/>Dem Feinde entgegen, <br/>Im Panzer geschützt. <br/>Voraus den Kameraden, <br/>Im Kampfe ganz allein, <br/>Steh\'n wir allein, <br/>So sto?en wir tief <br/>In die feindlichen Reihn. </font></p><p><font color="#000000">Wenn vor uns ein feindlicher <br/>anzer erscheint, <br/>Wird Vollgas gegeben <br/>Und ran an den Feind! <br/>Was gilt denn unser Leben, <br/>Für unsres Reiches Heer, <br/>Ja Reiches Heer? <br/>Für Deutschland zu sterben <br/>Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks <br/>H?lt der Gegner uns auf, <br/>Wir lachen darüber <br/>Und fahren nicht drauf. <br/>Und droh\'n vor uns Geschütze, <br/>Versteckt im gelben Sand, <br/>Im gelben Sand, <br/>Wir suchen uns Wege, <br/>Die keiner sonst fand. </font></p><p><font color="#000000">Und l??t uns im Stich <br/>Einst das treulose Glück, <br/>Und kehren wir nicht mehr <br/>Zur Heimat zurück, <br/>Trifft uns die Todeskugel, <br/>Ruft uns das Schicksal ab, <br/>Ja Schicksal ab, <br/>Dann ist unser Panzer <br/>Ein ehernes Grab. </font></p><p><br/><font color="#000000">歌词译文</font></p><p><font color="#000000">论面对风暴或是雪花, <br/>还是太阳对我们微笑; <br/>火热的白天, <br/>寒冷的夜晚, <br/>扑面的灰尘, <br/>但我们享受着这种乐趣, <br/>我们享受着这种乐趣。 <br/>我们的坦克轰鸣向前, <br/>伴随着阵阵尘沙。 <br/>当敌人的坦克露出踪影 <br/>我们加大油门全速向前! <br/>我们生命的价值 <br/>就是为了我们光荣的军队而战! <br/>为德国而死是至高的荣誉! <br/>伴随着雷鸣般的引擎, <br/>我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 <br/>与同志们一起向前, <br/>并肩战斗, <br/>这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列 <br/>面对敌人所谓的屏障 <br/>我们给予轻蔑的嘲笑 <br/>然后简单的绕过; <br/>如果前面的黄砂之中, <br/>隐藏的是那炮火的威胁, <br/>我们就找寻自己的道路, <br/>跃上那冲向胜利的通途! <br/>如果我们为命运女神所抛弃 <br/>如果我们从此不能回到故乡 <br/>如果子弹结束了我们的生命 <br/>如果我们在劫难逃, <br/>那至少我们忠实的坦克, <br/>会给我们一个金属的坟墓。</font></p><p><font color="#000000">海斯勒检阅他的坦克连长<br/><img height="239" alt="o_【坦克大决战】高唱Panzerlied.jpg" src="http://www.blogjava.net/images/blogjava_net/jungleford/926/o_【坦克大决战】高唱Panzerlied.jpg" width="358" border="0"/><br/></font><u></u></p><p><font color="#006600">影片资料</font><br/><font color="#000000">【原 名】:Battle of the Bulge<br/>【译 名】:坦克大决战<br/>【导 演】:Ken Annakin<br/>【编 剧】:Bernard Gordon (front Philip Yordan)<br/> John Melson<br/>【演 员】:Henry Fonda .... Lt. Col. Daniel Kiley<br/> Robert Shaw .... Col. Martin Hessler<br/> Robert Ryan .... Gen. Grey<br/> Dana Andrews .... Col. Pritchard<br/> George Montgomery .... Sgt. Duquesne<br/> Ty Hardin .... Lt. Schumacher (fake MP)<br/> Pier Angeli .... Louise<br/> Barbara Werle .... Elena (prostitute)<br/> Charles Bronson .... Maj. Wolenski<br/> Hans Christian Blech .... Cpl. Conrad<br/> Werner Peters .... Gen. Kohler<br/> James MacArthur .... Lt. Weaver<br/> Karl-Otto Alberty .... Maj. von Diepel (as Karl Otto Alberty)<br/> Telly Savalas .... Sgt. Guffy<br/> Steve Rowland .... Eddy (Sgt. Guffy's gunner)<br/>【类 型】:战争/动作/剧情<br/>【片 长】:147 分钟<br/>【上 映】:1965年<br/>【国 家】:美国<br/>【语 言】:英语<br/>【IMDB链接】:</font><a href="http://www.imdb.com/title/tt0058947/"><font color="#0000ff">http://www.imdb.com/title/tt0058947/</font></a><br/><font color="#000000">【IMDB评分】:6.4/10 (1,320 votes)</font></p><p><font color="#000000">海报<br/><img height="505" alt="o_battle_of_the_bulge.jpg" src="http://www.blogjava.net/images/blogjava_net/jungleford/926/o_battle_of_the_bulge.jpg" width="273" border="0"/><br/></font><u></u></p><p><font color="#006600">背景资料</font><br/><font color="#000000"> “阿登反击战”是1944年与1945年之交,德国在西线发动的一次较大规模的进攻战役,也是纳粹德国在战争中所发动的最后一次进攻战役,目标是通一次大的行动扭转西线的形势,从而迫使美英与之议和,再腾出手来对付俄国。<br/> 1944年6月6日美英盟军在法国诺曼底海滩大规模登陆,重新开辟欧洲西线战场,使德国位于两线作战的不利境地。1944年7月20日的刺杀和政变的失败导致希特勒对内部进行一次大清洗,更加削弱了第三帝国的力量。至1944年秋季,德国本土已经面临三面被围的威胁:东线红军已经全线打出国境线,逼近维斯瓦河,开始了对东欧的解放;西线法国基本解放,盟军推进到比利时和荷兰,攻击号称“齐格菲防线”的西部壁垒;南线意大利已于前一年投降,新政府对德宣战。为摆脱困境,OKW于9月底制定代号为“莱茵河上的巡逻兵”(Wacht am Rhein)的攻击计划,企图在比利时阿登山区突破西线盟军防线,分隔包围比利时和荷兰境内的盟军,前出到安特卫普。阿登地区正是霍奇斯的美国第1集团军和巴顿的第3集团军的接合部,但他们的上司,第12集团军群司令布莱德雷不相信德国人会“第三次在同一地区发起突袭”(第一次是一战中的“施利芬计划”,第二次是1940年的“曼施坦因计划”),甚至表示“我倒希望德国人进攻”。由于深陷东线的泥潭,德国的兵员紧张,于是于10月18日开始征召16至60岁的人入伍,最后集结了25个师的兵力,包括武装党卫军的精锐SS第1装甲师(“希特勒警卫旗队”)和SS第2装甲师(“帝国师”),后来还陆续投入了一些精锐部队,由B集团军群司令莫德尔指挥,属西线总司令伦斯德麾下,而这一集团的当面仅有霍奇斯的5个师的兵力。反攻前夕,党卫军的一支别动队化装成美军混入盟军内部,破坏通信线路,并进行暗杀和散布谣言,一度造成美军的恐慌。12月16日,反攻开始,左翼是布兰登堡的第7野战集团军,中央是前“大德意志师”师长曼托菲尔男爵指挥的第5装甲集团军,右翼是塞普·迪特里希的党卫第6集团军。初期由于战役的突然性,美军一度退却,17日,第5装甲集团军在施纳-艾佛尔地区合围了美106师,并俘虏将近8000人,这是美军在欧洲战场上损失最大的一次战斗,其中很多战俘遭到党卫军的枪杀。与此同时,右翼迪特里希的党卫军前锋“派佩尔战斗团”占领了马斯河渡口;左翼布兰登堡的前卫第5空军野战师抵达维尔茨。至20日,德军的攻击矛头在西线形成一个纵深达30至50公里的突出部。17日艾森豪威尔派第82空降师前往圣维特防线,同时命令101空降师驰援阿登地区和马斯河上的重镇巴斯通(Bastogne),101师后来被包围在巴斯通,但在德国人的战线后方始终屹立不倒,极大牵制德军的进攻。12月底,德国人因为燃料的缺乏,终于转入防御,1月3日,霍奇斯从北,巴顿从南对突出部德军采取向心攻击,德军也在阿尔萨斯发动了强大攻势。1月6日,丘吉尔写信向斯大林求援,希望东线红军能够有配合行动,于是俄国提前于1月12日发动了维斯瓦河攻势,德国OKW不得不从西线抽调13个精锐师到东线应战。16日,霍奇斯和巴顿在豪法里兹会师,28日德军全部撤回到战役发起线,阿登森林战役以美国的胜利而结束。</font></p><p><br/><font color="#cc0000" size="3"><strong><u>桂河大桥</u></strong></font></p><p><font color="#000000"> 这是一部老片了,很早以前在央视电影频道看过,现在除了主题曲别的印象就不是太深刻了,但记得那个英国军官最后倒下去的姿势很帅<img height="19" src="http://spaces.msn.com/mmm2005-04-13_18.20/RTE/emoticons/smile_teeth.gif" width="19" alt=""/>。据说是50年代巨轰动的片(拿过Oscar,哪能不轰动),是大卫雷恩的一部杰作。</font></p><p><font color="#000000">● 勃基上校进行曲<br/>印象最深的就是这段曲子了,那队英国战俘一边吹着口哨一边踏步,酷极了!<br/></font><a href="http://homepage.zsedu.net/zuopin_2/wangye/gpzzxxxjyd/xinshang/bjsx.mp3"><font color="#0000ff">下载</font></a></p><p><font color="#000000">尼克森和战俘们<br/></font><img height="261" alt="o_【桂河大桥】尼克森在战俘营.jpg" src="http://www.blogjava.net/images/blogjava_net/jungleford/926/o_【桂河大桥】尼克森在战俘营.jpg" width="340" border="0"/><br/><u></u></p><p><font color="#006600">影片资料</font><br/><font color="#000000">【导 演】David Lean<br/>【类 型】冒险 / 剧情 / 战争<br/></font><font color="#000000">【IMDB链接】</font><a href="http://www.imdb.com/title/tt0050212/"><font color="#0000ff">http://www.imdb.com/title/tt0050212/</font></a><br/><font color="#000000">【主要演员】William Holden .... Shears<br/> Jack Hawkins .... Maj. Warden<br/> Alec Guinness .... Colonel Nicholson<br/> Sessue Hayakawa .... Col. Saito<br/> James Donald .... Maj. Clipton<br/> Geoffrey Horne .... Lt. Joyce<br/> André Morell .... Col. Green<br/> Peter Williams .... Capt. Reeves<br/> John Boxer .... Maj. Hughes<br/> Percy Herbert .... Pvt. Grogan<br/> Harold Goodwin .... Pvt. Baker, Sick List Volunteer<br/> Ann Sears .... Nurse at Ceylon hospital<br/> Heihachiro Okawa .... Capt. Kanematsu<br/> Keiichiro Katsumoto .... Lt. Miura<br/> M.R.B. Chakrabandhu .... Yai<br/>【片 长】161 min <br/>【国 家】英国 / 美国<br/>【年 代】1957<br/>【语 言】英语 / 日语 / 泰语<br/>【颜 色】彩色<br/>【音 频】70 mm 6-Track (70 mm prints) (RCA Sound System)<br/> Dolby SR (re-release)<br/> Mono (35 mm prints) <br/>【分 级】Argentina:13<br/> AustraliaG<br/> Chile:14<br/> Finland:K-16<br/> Norway:16<br/> Spain:T<br/> UKG<br/> USAG<br/> West Germany:12</font></p><p><font color="#000000">海报<br/><img height="475" alt="o_bridge_river_kwai.jpg" src="http://www.blogjava.net/images/blogjava_net/jungleford/926/o_bridge_river_kwai.jpg" width="324" border="0"/><br/></font><u></u></p><p><font color="#006600">背景资料</font><font color="#000000">(摘自</font><a href="http://www.sohu.com/"><font color="#0000ff">搜狐</font></a><font color="#000000">)</font><br/><font color="#000000"> 真正的桂河大桥位于泰国西部地区,是泰国近年来著名的旅游点之。桂河大桥是日军占领泰境期间,强迫盟军战俘建造铁路连接缅甸及暹逻。由于这条铁路牺牲了无数珍贵的性命才得以完成,故有“死亡铁路”之称,著名的桂河大桥就是其中的一段。在1945年间,桂河大桥是盟军经常空袭的目标,时至今日,该桥不但幸存且仍在使用中,每年12月的桂河桥周,均有灯光及音响表演配合重演区内有关的事迹,以志纪念。桥的南段有日本战争纪念碑,在三公里外,接近火车站的地方就是北碧府战士墓地,此为盟军殉难战士的最大墓地,埋葬了近7千名军士的骸骨。</font></p> |