轻轻地呼唤我的名字 词译:萧林
Позови меня тихо по имени 轻声呼唤我叫着我的名字
Ключевой водой напои меня 甘甜的泉水滋润我心田
Отзовется ли сердце безбрежное 心会回答吗我在期望等待
Несказанное, глупое, нежное? 无边心海里痴痴温情难诉
Снова сумерки входят бессонные走进了黄昏无眠重又袭来
Снова застят мне стекла оконные.透过玻璃窗再次望向窗外
Там кивают сирень и смородина.丁香和浆果那里把头低垂
Позови меня тихая родина.轻声呼唤我那静静的故乡
Позови меня-я на закате дня-а 轻声呼唤我在日落时候
Позови меня, грусть-печаль моя 轻声呼唤我在忧伤时候
Позови меня......轻声呼唤我
Знаю сбудется наше свидание在心中深信我们还会相见
Затянулось с тобой расставание虽然我和你相隔已很遥远
Синий месяц за городом прячется 幽幽的新月躲在城市后面
Не тоскуется мне и не плачется...怎能不思念我怎能不哭泣
Колокольчик ли, дальнее эхо ли 是教堂钟声还是遥远呼唤
Только мимо с тобой мы проехали我和你只是匆匆擦肩错过
Напылили кругом, накопытили 扬起的尘土遮住你我的视线
Даже толком дороги не видели.就连那道路还没看的明白
Позови меня-я на закате дня-а 轻声呼唤我在日落时候
Позови меня, грусть-печаль моя 轻声呼唤我在忧伤时候
Позови меня......轻声呼唤我
Позови меня-я на закате дня-а 轻声呼唤我在日落时候
Позови меня, грусть-печаль моя 轻声呼唤我在忧伤时候
Позови меня......轻声呼唤我
Позови меня тихо по имени 轻声呼唤我叫着我的名字
Ключевой водой напои меня.甘甜的泉水滋润我心田
Знаю сбудется наше свидание 在心中深信我们还会相见
Я вернусь, я сдержу обещание...我一定回来履行这个诺言
|