武穴论坛

 找回密码
 中文注册
查看: 744|回复: 4

[转贴] [ZT]重大惊人雷人的发现:《月亮之上》的歌词居然翻译自《诗经》

[复制链接]
发表于 2012-2-29 19:31:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?中文注册

x
不知道出处是哪里,不知道是哪位大牛研究的,今天上网一看,《诗经》就火了!
那是因为:一个重大发现,一个震惊发现,一个雷人发现,一个暴汗发现:《月亮之上》的歌词竟然是从《诗经》翻译来的!
神曲《忐忑》、《爱情买卖》也来自《诗经》……  
但本人对诗经毫无研究,请熟知的大牛来矫正!!我个人心存疑虑啊!!

一、《诗经·神曲风·月亮之上》:

予遥望兮,蟾宫之上;
有绮梦兮,烁烁飞扬。
昨已往兮,忧怀之曝尽;
与子见兮,在野之陌青。
牵绕兮我怀,河升波涨;
美人兮相伴,斯是阙堂。

【翻译】

我在仰望!月亮之上!
有一个梦想在自由地飞翔!
昨天以往!风干了忧伤!
我和你重逢在那苍茫的路上!
生命已被牵引,潮落潮涨;
有你的地方,就是天堂!



二、《诗经·神曲风·爱情买卖》:

质我之爱兮,迫我别离;
明汝之诡辞兮,泫而泪泣。
质我之爱兮,汝心责负;
假汝之多情兮,徵而不及。
汝别汝去,我自告离;
汝言汝情,实劳我心。
情难质剂,汝本多情;
弃子之手,以晌我心。

【翻译】

出卖我的爱,逼着我离开;
最后知道真相的我眼泪掉下来。
出卖我的爱,你背了良心债;
就算付出再多的爱也再买不回来。
当初是你要分开,分开就分开;
现在又要用真爱,把我哄回来。
爱情不是你想买,想买就能买;
让我挣开让我离开放手你的爱。




三、《诗经·神曲风·忐忑》:

今夕何夕兮,且唱且吟。
昆弟悌睦兮,今却持刃。
今辰何辰兮,且歌且行。
昆弟笃爱兮,今却甲兵。

【翻译】

啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶!
阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀!
啊啊啊啊哦!啊啊啊啊哦诶!
阿的弟,阿的刀,阿的弟的提的刀,阿的弟,啊得提大刀!




四、《诗经·儿歌颂·大头儿子小头爸爸》:

子首甚巨兮,父首则微。
长幼良朋兮,和乐且湛。
子手甚小兮,父手则巨。
大小和合兮,泞陌劬搀。
天地契阔兮,与子偕行。
子刻高长兮,加慰父心。

【翻译】

大头儿子小头爸爸,
一对好朋友快乐父子俩。
儿子的头大手儿小,
爸爸的头小手儿很大。
大手牵小手,走路不怕滑。
走呀走呀走走走走,
转眼儿子就长大。







回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-29 19:35:15 | 显示全部楼层
是真的是假的呀!
古人的想像力真是令今人汗颜!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-29 20:40:54 | 显示全部楼层
恶搞瞎编的,忽悠我们没有看过诗经.....................................................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-29 22:07:31 | 显示全部楼层
呵呵。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-2-29 23:49:34 | 显示全部楼层
有意思。。。。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

手机版|武穴信息网 ( 鄂ICP备2021017331号-1 )

鄂公网安备 42118202000100号

GMT+8, 2024-11-17 00:33 , Processed in 0.039417 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表